Я смеялся, я плакал, я кончил (с) Я люблю эту книгу.

– Эти дрессировщики били своего медведя очень сильно, – переводил Прабакер, – и не переставали бить его, даже когда он плакал. А ведь знаешь, это был медведь-девочка!

В толпе у решетки при этом сообщении послышались возгласы, исполненные гнева и сочувствия медведю.

– Тогда наши дрессировщики стали очень расстроенные из-за этих других дрессировщиков, которые били медведя. Они пошли к ним и сказали, что не надо бить никаких медведей. Но те дрессировщики были очень плохими и сердитыми. Было много крика, толкания и нехороших обзывательств. Те дрессировщики обозвали наших разъебаями. Наши обозвали тех раздолбаями. Плохие дрессировщики обозвали наших распиздяями. Наши обозвали их долбоебами. Те обзывали наших и рас-такими, и рас-сякими, а наши тоже говорили тем много разных ругательств…

– Ясно, Прабакер, давай ближе к делу.

– Хорошо, Лин, – сказал он, внимательно слушая дрессировщиков. В переводе наступила длительная пауза.

– Ну, так что же они говорят? – не выдержал я.

– Продолжают называть разные ругательства и обзывательства, – ответил Прабакер, беспомощно пожав плечами. – И знаешь, там есть среди них очень замечательные. Перевести их тебе?

– Не надо.

– О’кей, – сказал он наконец. – В конце кто-то позвал полицию, и после этого началась большая драка.

(с) Шантарам